![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrg6rFWhf2lYeEPxBO-VyiHxRYaOOO08JmnnsmluKqnwdELuxi5jAoJ6Fpo-TyqfvMdFmmNHli3ggWmOk7OgWs63DRSi0P9MC-8XYklN6Ob3N4h09qOlekvVLvOx6DWelJ6I1wgScKp2o/s320/hebrew-tattoos-eternal-brother-wrong.jpg)
In fact, it's hardly readable at all. Unless you know what you're looking at, you'll probably never realize it's Hebrew. In this case - a definite advantage for the victim.
Anyway, when deciphered, it actually comes to say "Olam Ach" in Hebrew, which translates to "Brother World" (you know, like Twin Towns... but galactically).
The mixup stems from two factors - Olam, which means world, can also mean eternal - but only in suitable context. Also, there's absolutely no elegant way to say "Eternal Brother" in Hebrew without sounding dumb. Just one of those language things.
The closest decent sounding variation I could think up was "Brothers Forever" - "Achim Lanezzach":
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuKZTaDBEZr4vbR6vdkdppPs5EWCSRO10pIBltx1L4gCMkUrj9xGRb1fTgVPRqY1uNMFNKuZgRmJXEt-EnH5EV2RRVZsBuJp8neUFkQEJ6R_YxhJV_PMPjw0RhDty5ePsz0Hc2ALP48ow/s320/brothers-forever-hebrew.jpg)